Messages d’auditeurs
Vous nous avez écrit, la médiatrice vous répond
Un commentaire, une réaction, une question sur le contenu de nos antennes ou de nos sites… La médiatrice transmet vos messages aux rédactions, aux unités de programmes et aux directions. Elle vous répond également directement si nécessaire.
Retrouvez les principales thématiques abordées par les auditeurs dans les Lettres de la médiatrice dans lesquelles nous publions une sélection des messages.
Trop d’anglicismes
09/01/2026
" Forwarder" entendu sur France Inter ...! Le problème c'est que même. les anglo-saxons ne vous comprendraient pas.
Langue française
09/01/2026
6 janvier : " ... je suis partagée par la joie..." La joie est-elle capable de partager quelque chose ? Dérive incorrecte du verbe partager qui en subit déjà pas mal, du style "je vous partage cette photo"
Dry January
09/01/2026
Vous n'aidez pas à la promotion de la langue française !!!! Pourquoi parler de " dry January"? On est en France !!! Trouvez-vous un traducteur !
« serviteuse »
09/01/2026
Je suis triste de constater le manque de maîtrise du bon français de votre présentatrice, qui lors de l’émission anniversaire des 70 ans du Masque et la Plume en contact donc avec les anciens présentateurs, martyrise littéralement le français en parlant d’elle-même comme d’une « serviteuse » de l’émission. Si…
Anglicismes
09/01/2026
J’aime beaucoup France Culture, que j'écoute tous les jours. Mais par pitié, dans les Midis de Culture épargnez-nous les anglicismes qui ont des équivalents français.. L’autre jour, vous réitérez les "names droping "…je n'en peux plus et j’ai arrêté de vous écouter.
Langage météo
09/01/2026
Je viens d'entendre "des températures fraîches" dans le journal de 9h. Comment parler de température fraîche ou chaude ? Dit-on une température malade pour une personne qui a 40 degrés de température ? C'est comme un prix cher., désolé, c'est un prix élevé. La température est basse ou élevée!
Anglais
09/01/2026
Sur France Culture dans la matinale, j’entends, un peu effaré, à trois reprises, le mot anglais « marketplace ». Est-ce possible que la rédaction respecte les oreilles des auditeurs ? On peut attendre d’une chaîne de référence un peu d’imperméabilité aux laideurs environnantes. En outre, ce genre de saillie lexicale…
Anglicismes
09/01/2026
Pourquoi parler de "skincare" dans la lettre hebdomadaire du vendredi 12 décembre de "France" Culture, et de titrer avec ce mot ? Quel est l'intérêt, la valeur ajoutée de ce mot américain, à notre compréhension du sujet des soins de la peau abordé dans la rubrique ? Il y a…
« on va en parler »
08/01/2026
Fidèle auditeur de France Inter depuis longtemps, j'apprécie toujours la plupart de émissions, mais je suis agacé par quelques tics (?) devenus aussi viraux que certaines vidéos sur internet. A chaque début d'interview le journaliste nous place invariablement "on va en parler" (on s'en doute, il est là pour ça)…
« jeunes femmes »
08/01/2026
J'ai France Inter dans la peau depuis mon enfance MAIS... J'ai été profondément choquée de l'expression employée par le présentateur d’un journal d’informations de France Inter au sujet des jeunes victimes de J. Epstein : "Des jeunes femmes mineures". Non ce n'était pas des jeunes femmes mais des jeunes filles…