Tout au long de l'émission on a parlé du "Care" A l'écoute, si on n'arrive pas à apprivoiser en français, ce que vous voulez dire, c'est "clamentis in deserto", ça ne sert à rien.
Je pense qu'il faut se mettre au niveau de tous vos auditeurs et éviter de jargonner.
En un mot, il est impossible pour un auditeur moyen, ou dans une écoute distraite, de conceptualiser si le concept n'a pas de contenu. S'agit-il pour "CARE", d'empathie, de prise en charge, de soins reçus, d'Etat providence....
Est-on vraiment sûr que notre langue -si analytique ou conceptuelle suivant Michael Edwards- par rapport à l'anglo saxon si pragmatique, n'est pas capable de forger un mot qui puisse dire tout ça !!
En important ce vocabulaire anglo-saxon, vous finissez par décapiter notre façon de penser, et de nous acculer à voir la violence qui sévit outre Atlantique déferler dans notre mode de vie.
Moins paresseux ou davantage plus fiers, les espagnols forgent leurs mots qui ne décérèbrent pas leur réflexion. Moins c'est plus.