Madame la Médiatrice,
Je suis une auditrice et pas une téléspectatrice, j'aime Radio France et j'apprécie plus particulièrement France Culture, France Inter, France Musique et parfois France Info. Mais un des aspects du traitement de l'information me déplaît magistralement depuis des décennies, à savoir la prononciation de termes anglais par bon nombre de journalistes. Tout dernier exemple: ce vendredi 09/08/24 à env. 19h30, dans un reportage des Jeux Olympiques sur France Inter, les "outsiders" sont 60% français, 30% anglais et 10% je ne sais pas quoi: des [utsai'de:r]. C'est comme si en France l'anglais n'était pas massivement appris et enseigné en tant que première langue vivante depuis au moins cinquante ans, c'est comme si Radio France cherchait à illustrer et renforcer le préjugé que les Français ne sont pas doués pour les langues autres que la leur. Et c'est assez honteux pour une nation qui par ailleurs prétend occuper une place importante dans le monde.
J'estime qu'il ne serait pas difficile de remédier à ce point faible: un petit test à l'entrée à Radio France, quelques cours de prononciation pour celles et ceux parmi les journalistes qui, pour quelque raison que ce soit, n'ont pas acquis une compétence phonétique suffisante, et, s'il le faut, des coaches humains ou virtuels à disposition. Du coup, les auditeurs s'habitueraient, eux aussi, à entendre et à prononcer un anglais plus correct. Il serait temps.
J'espère, Madame la Médiatrice, que vous partagerez mon souci pour un plus grand respect des langues d'autrui et que vous pourrez intervenir dans ce sens.
Recevez mes salutations respectueuses.