Je souhaite réagir à l’emploi répété du mot « conclave » par les journalistes de Radio France pour désigner la nouvelle négociation sur la réforme des retraites, suivant l’expression utilisée par le Premier ministre.
Il me semble que cet usage dénature le sens originel du terme. Historiquement, un conclave désigne une réunion à huis clos des cardinaux pour élire un nouveau pape, avec une forte connotation religieuse et solennelle. Appliquer ce terme à une réunion politique dénote un dévoiement du vocabulaire et contribue, à mon sens, à une confusion des registres.
Je comprends que les journalistes reprennent parfois les termes employés par les responsables politiques, mais n’est-ce pas aussi le rôle du service public de garantir une précision et une rigueur dans l’usage de la langue ?
J’apprécierais que cette réflexion soit prise en compte dans le traitement de l’information et dans le choix des mots utilisés à l’antenne. Cela renforcerait la qualité éditoriale et le respect du sens des mots, valeurs essentielles de l’audiovisuel public.
Je voulais faire remarquer que l’emploi répété, par les journalistes de France Inter, du mot « conclave » pour qualifier et désigner l’assemblée de travail que M. Bayrou a décidé de réunir ces prochains jours, est insupportable dans une république laïque comme la nôtre et pour des journalistes du service public. Le mot « conclave » est clairement une référence à l’organisation pontificale, en cela c’est un dévoiement de notre république laïque. Faut-il donc que les journalistes de France Inter répètent à l’envi ce mot de conclave, sur la seule base que François Bayrou ait nommé ainsi la réunion de travail autour du difficile projet des retraites ? Il serait bien que non et que ce mot de « conclave » soit banni des émissions de flux de France Inter lorsqu’il signifie simplement « réunion de travail » mais le choix expliqué dans des émissions politiques qui reviennent en fin de semaine sur les faits politiques passés.
Je suis très surprise de la facilité avec laquelle les journalistes répercutent le mot « conclave » dont la définition me semble inappropriée à la situation. M. Bayrou en est l’initiateur, certes, mais laissez-lui la responsabilité de son utilisation. Je pensais vivre dans un état laïc.
Voilà plusieurs jours que France Inter utilise le mot « conclave », “fumée blanche” quand il s’agit de parler du gouvernement. C’est assez surprenant, de la part d’Inter, pour ne pas dire « déplacé” d’utiliser ces termes religieux pour parler de l’Etat.
Vous voudrez bien vous reporter à la définition des dictionnaires de la langue française, ils sont tous d’accord pour affirmer que le « conclave » concerne la religion.
Que M. Bayrou l’utilise mal, tant pis pour lui !
Mais que nos médias reprennent le terme sans se poser de question est plutôt incroyable.
Merci d’en référer à vos équipes.