Amin Maalouf et la féminisation des mots
Bonjour,
J'ai entendu ce matin Amin Maalouf dire que pour la féminisation des mots, c'était "plus simple" de dire "auteure". Avec tout le respect que je dois à cet écrivain, j'aurais aimé lui dire que le mot 'autrice" est un vieux mot de la langue française. Qu'il y a instituteur/institutrice, acteur/actrice, directeur/directrice, agriculteur/agricultrice, cultivateur/cultivatrice, auditeur/auditrice, lecteur/lectrice... et j'en passe. Il me semble que "féminiser" des mots masculins se terminant par "eur" en "eure", qui ne s'entend pas à l'oral, c'est en quelque sorte faire l'impasse sur la féminisation des mots, encore une fois remettre la femme à la place où elle a été mise pendant de nombreuses années (même inconsciemment !). Et pour finir, c'est une ancienne conservatrice de bibliothèque qui dit à Monsieur Maalouf qu'il a beaucoup de lectrices et non de lecteures.
Un grand merci pour Les Matins et un énorme merci à France culture, le bouton de ma radio est "bloqué" sur cette fréquence. Et je me régale tous les jours.
Bien cordialement,