De toujours, le propre des français (et sans doute conséquemment des journalistes de France Info) est de truffer inutilement leur langue d'anglicismes, tout en prenant un soin jaloux à méconnaître la langue de leurs voisins pourtant supposés amis depuis pas mal de temps, les allemands. Rappelons-leur cependant que le mot "bunker" n'est pas anglais ni américain, mais allemand. En conséquence, il ne se prononce pas phonétiquement beunecair, mais bounecoeur (le u se disant "ou", et seulement "u" quand il porte tréma : ü, comme dans Nüremberg). Aussi vrai que - profitons-en – le camp de concentration Buchenwald se prononce phonétiqement Boureunvald (le "ch" correspondant à notre r, mais prononcé très dur, quasi guttural), et non abominablement Bucainevald, désinvolture faisant figure de quasi insulte pour ceux qui en ont été victimes et dont on n'a pas même pris de soin de prononcer correctement le lieu de leur calvaire, pourtant si référentiel historiquement.