Je viens de lire l'article ayant pour titre "La traduction est le lieu de l'altérité". En tant que traductrice je suis très heureuse de lire enfin un article exprimant l'absurdité de cette polémique. Il est impossible de toujours représenter un groupe. Personne n'a la même histoire et il est illusoire de penser qu'on peut trouver un traducteur ayant le même vécu que l'auteur. De plus la couleur de peau de la traductrice ne lui empêche pas d'être compétente. Je n'ose imaginer la polémique qu'il y aurait eu si une traductrice blanche avait refusé de traduire un auteur noir. Toutefois j'émets des doutes sur les capacités de la personne sélectionnée pour la traduction française. Il est vrai que dans le passé des auteurs s'essayaient à la traduction, tels Hugo, Baudelaire ou Proust, mais la traduction est aujourd'hui faite par des personnes dont c'est le métier, qui ont suivi une formation spécialisée (bac+5) et sont sûrement plus qualifiés pour cette tâche. J''ai malheureusement été déçue en lisant cet article de me rendre compte que même un article de France Culture comporte des fautes. Est-il possible de trouver aujourd'hui un media qui n'en fait pas ? Je ne demande pas de n'en faire aucune. Mais lorsque j'en trouve au moins une par article, je vous avoue que je remets franchement en doute les capacités des journalistes d'aujourd'hui. Ici il y avait une faute à "primer sur", on ne prime pas sur qqch mais on prime qqch. On dit également "une opportunité de faire qqch" et pas "une opportunité pour". Il y a également une faute de frappe. J'ai lu l'article rapidement donc il se peut qu'il y en ait d'autres. En vous remerciant par avance de veilleur à ce que les articles soient correctement relus, je vous souhaite une bonne journée,

La Médiatrice Radio France vous répond
10/03/2021 - 16:11
Madame

Merci de votre message
Il s’agit avant tout d’une émission de radio et donc d’un son à écouter plus que d’un article à lire.
Ceci dit vous avez parfaitement raison sur les fautes qui s’immiscent partout, je transmets vos remarques aux personnes dans l’équipe qui sont chargés de retranscrire les propos des invités.
Cordialement,

Marie Sorbier

« Affaire en cours », du lundi au vendredi à 19H20

https://www.franceculture.fr/emissions/affaires-en-cours

« Affaires Culturelles », Arnaud Laporte, 19h-20h

https://www.franceculture.fr/emissions/affaires-culturelles