L'expression "low cost" revient en permanence dans les commentaires à propos de sujets divers. Normalement, un journaliste francophone devrait utiliser l'expression "bas coût". Pour ceux qui tiennent absolument à utiliser l'expression anglaise, le minimum serait qu'ils la prononcent correctement. Sinon, ils devraient renoncer à utiliser une langue qu'ils ne connaissent pas. La plupart d'entre eux prononcent [kōst] comme dans coast ou côte. Il faudrait donc comprendre "côte basse". La prononciation correcte est [kôst] comme dans accoster.
D'une manière générale, le niveau de français de nombreux rédacteurs et commentateurs de Radio France est déjà extrêmement discutable (voire déplorable pour certains). J'ai récemment entendu le mot "ode" prononcé comme "aude" et l'expression "côte boursière" m'a fait penser que la Bourse avait du mal à remonter la pente. Qu'ils évitent donc de s'attaquer en plus à des langues qu'ils ne pratiquent pas.
En espérant que cette remarque évitera à ces aventuriers de la langue anglaise les moqueries des anglophones.
Cordialement.
PS : La langue française est l'outil de travail du journaliste. De nos jours, la plupart des écoles de l'enseignement supérieur mettent au programme de la première année une remise à niveau en français écrit et parlé. Je crois que Radio France devrait inclure ce critère dans sa procédure de recrutement, voire mettre en place une remise à niveau pour son personnel actuel.