Faire l’apologie des “digital nomads” dans la chronique “Français du monde” du 13 août est déjà sidérant, mais traduire l’expression anglaise par “nomade digital” est encore plus incroyable (et encore plus incroyable quand on entend la même expression au pluriel (nomades digitaux !!). La traduction de “digital”, c’est “numérique”. “Digital” c’est ce qui se rapporte aux doigts.