Bonjour, j'aime me tenir informée, et j'écoute régulièrement France-Info.Globalement, nous sommes envahis dans la presse écrite, en ligne et à la radio d'expressions anglaises. Si je ne prône pas systématiquement l'utilisation du "terrain de stationnement" ou de la "fin de semaine",comme nos amis Québécois qui eux défendent
vraiment notre langue, je trouve qu'il y des abus dans les médias Français. Tous les jours et hier notamment sur France-Info nous entendons notre lot d'expressions anglaises que l'on pourrait traduire sans avoir l'air ringard, pourquoi" dress-code" (à l'Assemblée) par exemple, on peut dire code vestimentaire, non ? et j'en passe, sex-tape, fan-zone, geek, story-telling, on line etc. Je pense que l'inventaire n'a pas d'utilité ici, mais seul le sens de ma démarche : dans la majorité des cas il existe une expression française. Bien sûr il y a toujours eu des emprunts d'une langue à une autre, mais actuellement, on assiste à un déferlement, un recours abusif aux expressions anglaises.