Bonjour,
Vos reporters aux JO ne pourraient-ils pas faire un effort sur la prononciation des noms chinois ?
Par exemple, Zhang dans le nom de la piste de bosses Zhang jia kou se prononce à peu près Tchang, comme l'ami de Tintin. Le Z comme nous le prononçons n'existe pas en chinois. Z tout seul se prononce Dz et Zh entre Tch et Dj.
Même si cette prononciation n'est pas exacte, elle est plus proche.
En anglais, ils prononceraient bien Clint Eastwood "clint' istwoude" et non je ne sais quel Clainte Ehastevohode, non ?
C'est pour moi d'autant plus incompréhensible que sur place il doit bien y avoir quelques français parlant chinois qui pourraient expliquer le minimum de règles de prononciation de la transcription en pinyin.
Bien cordialement