Quand la traduction est inaudible à cause du niveau sonore de la V.O.
18/01/2016 11:10
France Culture
Bonjour,
Ce matin, lundi 18 janvier impossible de comprendre un mot de l'invité de la matinale de France Culture, Scott Atran : le niveau de la V.O. (en anglais) était au même niveau que la traduction ce qui donnait une bouillie franglaise : terriblement énervant !
Est-il possible de faire remonter à France Culture que la traduction doit être à un niveau supérieur par rapport à la V.O. sinon c'est incompréhensible.
merci d'avance
A Bouguereau