Ce matin j’ai entendu la phrase suivante : « [...] il y a peu de chance que le virus apparaisse en France... »
Personnellement, c’est une chance dont je me passerais volontiers, parce que c’est un risque que je ne veux pas courir...
Je ne sais pas qui rédige ce genre de texte, mais on devrait réfléchir à ce qu’on dit (même si l’on cite la ministre de la Santé qui pourrait bien être l’auteure de cette incorrection... si elle l’a commise.)

La Médiatrice Radio France vous répond
23/01/2020 - 16:29

Bonjour,

voici ce que dit l’Académie française à ce sujet :

« Le verbe risquer signifie « s’exposer à un danger éventuel ou à une situation désagréable ». On ne peut donc l’employer qu’avec des termes appartenant à ces mêmes champs lexicaux. On dira très bien Il risque de se blesser, de perdre, il risque un accident, ou, si ce verbe est employé de manière impersonnelle, Il risque de pleuvoir. Mais on ne dira pas Elle risque de gagner ni Nous risquons d’avoir beau temps. De la même façon, avoir des chances ne peut s’employer qu’avec des termes ayant une connotation positive. On dira donc Il a des chances de réussir mais non le blessé a des chances de ne pas passer la nuit. »