Concernant l’affaire Fourniret et la jeune fille disparue de longue date. Votre journaliste a cru bon utiliser à plusieurs reprises "cold case" et nous le traduire, pour ceux qui ne connaissent que notre langue, en "affaire non élucidée". Bien aimable.
Quel intérêt ?
Pourquoi ne pas tout simplement en rester au français ?
Ce n'est malheureusement pas une anecdote et cela est un vrai problème pour Radio France.
Voici une dérive linguistique qui malheureusement se répète trop souvent.
Ce qui fait que certains de vos journalistes peuvent à certaines occasions ne plus trouver l'expression française.
Entre les bafouillages, les oublis de liaisons et les anglicismes, que dire ?