Monsieur,

Je viens d'entendre avec plaisir Jean-Noël Jeanneney nous faire part de ses réticences à utiliser ce nom verbe qu'est «podcaster».

Puisqu'il à cette sensibilité, pourquoi ne nous fait-il pas la grâce d'épargner nos oreilles avec un joli balladodiffuser comme cela était de rigueur il y a peu d'année sur France culture ?

Comment se fait-il que j'ai le sentiment que même les journalistes de france culture se laissent gagner par cette anglicisation de notre langue y compris en utilisant des termes anglais pour remplcer des termes français tout à fait courants.

Cordiales salutations,

La Médiatrice Radio France vous répond
16/01/2017 - 14:50

Nous vous remercions de votre message. Il a été lu par le médiateur et transmis au service concerné par vos questions ou vos réactions. Même sans réponse personnelle de notre part, de nombreuses contributions sont relayées sur les antennes de France Inter, franceinfo et France Culture dans les Rendez-vous du médiateur ou dans Les infos du médiateur, lettre hebdomadaire destinée à tous les responsables de Radio France. Elles inspirent également des articles explicatifs à retrouver sur notre site mediateur.radiofrance.com.