Je suis une fidèle auditrice de France Inter et ai été très déçue d'entendre ce matin le terme “fake news” dans votre émission (à 7h09, les 80''). En tant que radio publique, généraliste, il me semble qu'on pourrait s'attendre à ce que vous employiez le terme “infox”, qui signifie exactement la même chose. Le terme anglais “fake news” était inconnu avant que les médias ne le propagent et je suis désolée de voir que France Inter n'est pas attentive (ou n'est pas été assez vigilante) à l'usage de terme français. S'il faut apprendre un nouveau mot pour désigner les fausses informations, le terme infox est bien plus facile à retenir pour les personnes qui ne maitrisent pas l'anglais ; il est vraiment regrettable que votre radio n'ait pas le souci constant de valoriser la langue française.