je pense qu'il y a de nombreux synonymes pour le mot "vanne" employé à tout bout de champ par l'animateur. De même, les anglicismes incessants tant dans le choix des animations sonores que du terme "in live" pourraient être modifiés. il me semble que le terme "en direct" est tout aussi indiqué. Et puis l'horrible "pas que" au lieu de pas seulement...