« Si de nombreux auditeurs déplorent à raison d’entendre dire « ode » avec un « o » fermé (comme « aude »), cette prononciation fautive de la plupart des « o » en début et milieu de mots se répand hélas comme une traînée de poudre sur les antennes de Radio-France. Chose impensable il y a quelques années, on entend, par exemple, « colère » dit avec le « o » fermé de « chaud » (signe phonétique [o]), quand ce devrait bien sûr être avec celui, ouvert, de « pomme » (signe phonétique [ɔ]). De même les substantifs « solution, provocation, chronologie, odyssée, origine, commentaire, solide, profit, psychologie, bonheur, violence etc. » (des centaines d’autres exemples existent), devraient se dire sans exception avec ce même « o » clair de « comme », quand c’est leur fermeture épaisse, empâtée, disgracieuse, qui se généralise au contraire sur nos ondes.
Merci donc aux ambassadeurs du français que sont les professionnels de radio de bien vouloir se ressaisir pour redonner à notre langue, par une distinction précise entre « o » ouverts et fermés, ce contraste élégant que les étrangers lui reconnaissent.
On peut surtout s’étonner que cette rapide dégradation du parler professionnel semble laisser les directions de chaînes et de rédactions indifférentes, quand ce devrait être un critère de sélection rigoureux et un motif sérieux de formation continue pour tous les intervenants à l’antenne.
Enfin, pour ceux qui douteraient de la bonne manière de parler, un « dictionnaire de la langue française » bien connu donne la prononciation exacte de chaque mot ; à consulter sans modération. »
Merci.