Madame,
Je remarque que BEAUCOUP TROP souvent on utilise des américanismes sur France Inter dans les JT, les émissions d'informations (donc sérieuses) alors que l'équivalent en français à commencer par week end, fake news (alors qu'on a infox en plus de fausse information) existe, mai aussi : Coach(er), Débrief(er), Briefing, Prime time, Staff, Team, Performer, Train(ing), Casting, Matcher, Challenge, Impact(er), Manager(ment), Timing, Deal(er), Marketer, Secure, Live, Pitch, "Dry January !" entre autres. J'espère que les journalistes, animateurs suivent un effet de mode, qu'ils n'ont pas oublié notre langue qu'ils ont appris plus que d'autres à très bien utiliser. Ils ont aussi surement plus de vocabulaire que les auditeurs. Par ailleurs les auditeurs étrangers peuvent apprendre notre langue en écoutant la radio. Merci pour votre écoute.