Est-ce que quelqu’un peut rappeler aux journalistes de la station (et des autres de Radio France) que le mot ODE se prononce comme COMMODE et non pas comme AUDE.

Prononciation de « ode », ce mot rime avec mode ou code.

Depuis le début de l’année passe le matin avant 9h une annonce pour un podcast, une ode à Georges Lucas. Et on entend « une aude » et non pas une ode avec un « o » ouvert. Je ne comprends pas que sur France Inter « Première radio de France », vous laissiez passer de telles inexactitudes … J’ai pour ma part à chaque fois, un réflexe de rejet et de petite indignation !

Le mot « ode » vous plaît depuis que vous l’avez découvert, puisque vous nous le servez chaque mercredi : « Ce film est une ode à.… »
Il ne vous reste plus qu’à découvrir son orthographe : « ode » et non pas « ôde » comme vous dites… Merci !

Une de vos chroniqueuses, par ailleurs compétente a fait dans une annonce aujourd’hui en parlant d’une ode (prononcée comme si cela s’écrivait ôde ou aube) à la ménopause comme si cela s’écrivait « ménopose »…c’est inexact et pas harmonieux et pas un bon exemple pour les jeunes qui ont déjà du mal avec la bonne prononciation de notre belle langue.
Pour ode, cela arrive tout le temps et je suis peut-être une vieille précieuse, mais je trouve que c’est dommage.
Par ailleurs, je suis une fidèle auditrice de France Inter que j’apprécie beaucoup.

Aujourd’hui, je vous ai entendue prononcer le mot « ode » comme s’il s’écrivait « ôde » (comme dans « dôme »), et vous n’êtes pas la seule, alors que je prononce « ode » avec le o comme dans « bol ».
D’où vous vient donc cette prononciation ?