Le lexicologue et linguiste publie « L’histoire de la langue française, un vrai roman » au Figaro Editions.
Synthèse historique du français depuis les Serments de Strasbourg en 842, Jean Pruvost dresse le parcours historique et culturel de notre langue en s’appuyant sur les influences majeures qui ont conditionné et rythmé son évolution à travers les siècles : des langues indo-européennes, aux substrats gaulois, romain, germain et arabe ; en passant par le rôle, prédominant, des classiques littéraires, à la Renaissance et la normalisation classique, jusqu’au rôle des dictionnaires et de l’enseignement.
Une exploration sous forme d’histoire contée, pour l’auteur un « roman » à partager.
Quatrième de couverture :
1539-2020 : une histoire de la langue française Notre langue a une histoire passionnante qui mérite d’être racontée. Retour deux millénaires en arrière avec Jean Pruvost, linguiste, expert de la langue française. Le tout début : au terme de la Guerre des Gaules (de 58 av. J.-C. à 51 av. J.-C.), les territoires au sud du Rhin deviennent provinces romaines. Le développement des villes et du commerce accroissent la communication entre les Gaulois et les Romains : pendant cinq siècles, le latin parlé, dit vulgaire (vulgus : le peuple), côtoie le gaulois, qui est une langue celtique. Dès le IVe siècle, de nombreux Francs sont déjà implantés dans le nord-est et assimilés aux armées romaines. Au Ve siècle, alors que l’Empire Romain d’Occident cède sous la pression des invasions barbares, les Francs se maintiennent autour du Rhin. Après plusieurs victoires, Clovis unifie les peuples francs et s’alloue le soutien des grandes familles gallo-romaines. Pour cela, il adopte leur langue, le gallo-roman, et leur religion, le catholicisme. Aux XIVe et XVe siècles, la France vit des heures sombres : la peste noire et la guerre de Cent Ans déciment la population ; mais la langue se précise. Certaines orthographes étonnent (doncques, pluye ou oyseaulx). La lettre Y est à la mode ; en revanche le K et le W, jugés peu latins, sont supprimés. Le XVe siècle voit naître la Renaissance italienne ainsi que l’imprimerie ; les textes antiques sont redécouverts et l’invention de Gutenberg permet une rapide diffusion du savoir. Pour éditer des ouvrages en nombre, la langue doit être fixée. Les langues vernaculaires accèdent alors à la reconnaissance. L’enjeu est double : religieux (la Bible est publiée en allemand en 1522) et politique. Par l’ordonnance de Villers-Cotterêts, en 1539, le français devient la langue du droit et de l’administration au détriment du latin. Par cet acte politique, François Ier désire « faire France ». Puis il ne cesse d’évoluer. Notre récit illustré de passages de grands auteurs qui illustrent les mutations.
Jean Pruvost est lexicologue, linguiste, professeur d’université émérite, directeur éditorial des Editions Honoré Champion. Il donne quotidiennement des chroniques de langue sur France Bleu, RCF et participe régulièrement à la série de vidéos de la médiatrice consacrée au « Sens des mots ».