France Inter est ma radio favorite et j’écris pour la première fois.
Dans votre émission consacrée aux instruments de musique volés par les nazis vous n’avez cessé d’employer le verbe spolié de façon fautive en parlant d’instruments spoliés alors que ce sont les personnes qui ont été spoliées et non les objets.
Cela m’a agacée car une radio nationale se doit de respecter notre langue française me semble-t-il d’autant que vos journalistes sont de qualité tout comme les invités.
Je ne vous aurais pas écrit si cet emploi fautif s’était limité à l’oral, mais le voir décliné sur tous les articles de présentation du programme et en gros titre cela m’a décidée à vous écrire.
Merci de bien vouloir veiller au respect de notre langue avec plus de vigilance. Bonnes futures émissions.

S’il vous plait, un tuto pour vos chroniqueurs qui confondent régulièrement les verbes spolier et voler. Spolier signifie « déposséder quelqu’un de quelque chose, de ses droits … » et ne peut s’appliquer à un objet mais strictement à quelqu’un.

Spolier n’est pas synonyme de voler mais de déposséder.
Spolier appelle 2 compléments. On spolie « quelqu’un » de quelque chose. Idem déposséder. Ce sont les propriétaires qui sont spoliés de leurs œuvres d’art
et non les œuvres d’art qui sont spoliées tout court.
Le verbe spolier est indissociable de la mention du propriétaire.

Le verbe SPOLIER ne signifie pas VOLER . SPOLIER = Déposséder. Les juifs allemands ont été dépossédés ou spoliés de leurs œuvres d’art. Et pas le contraire. On vole quelque chose À QUELQU’UN. On SPOLIE Quelqu’un de quelque chose.